Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Saksa - ti einai Afto ?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaSaksa

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ti einai Afto ?
Teksti
Lähettäjä Siniora
Alkuperäinen kieli: Kreikka

τι είναι αυτό;

Huomioita käännöksestä
Ich möchte bitte diese grichisch (mit lateinische buchstaben geschrieben) auf Deutsch übersetzt haben. danke

Before edit : "ti einai Afto ?"<edit></edit>(03/29/francky thanks to galka, who provided the version in Greek characters)

Otsikko
Was ist das?
Käännös
Saksa

Kääntäjä Trismegistus
Kohdekieli: Saksa

Was ist das?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rodrigues - 29 Maaliskuu 2010 19:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Maaliskuu 2010 18:40

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
It seems, that the source text has been moved?

You may change your translation, otherwise I've to reject it.

29 Maaliskuu 2010 18:54

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Sorry Rodrigues, I forgot to remove the version in Latin characters (which I just did before posting this message), but I think the translation is right, so please do not reject it!

29 Maaliskuu 2010 19:01

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
ah ok,

I didn't recognized that, then I'll accept it.
The german text says: "What's that?" for verifying.

29 Maaliskuu 2010 19:04

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Yeah, this is the correct meaning!

Thanks Franz!