Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Ісландська-Англійська - Sagt er að til séu draugur. Hann lagist à rúmið.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово - Освіта
Заголовок
Sagt er að til séu draugur. Hann lagist à rúmið.
Текст
Публікацію зроблено
juhlstein
Мова оригіналу: Ісландська
Sagt er að til séu draugur. Hann lagist à rúmið.
Заголовок
It is said that ghosts exist.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Bamsa
Мова, якою перекладати: Англійська
It is said that ghosts exist. He lay down on the bed.
Затверджено
lilian canale
- 24 Травня 2010 12:37
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Травня 2010 21:00
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Bamsa,
He laid himself (?)
7 Травня 2010 23:16
Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hi lilian
You are right, what about:
he lowered himself down on the bed
Or simply:
he lay down on the bed
7 Травня 2010 23:45
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972