Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Грецька - Θα μείνω μόνο μια ανάμνηση γλυκιά Îτσι να με...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
Θα μείνω μόνο μια ανάμνηση γλυκιά Îτσι να με...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Makis13
Мова оригіналу: Грецька
Θα μείνω μόνο μια ανάμνηση γλυκιά, Îτσι να με θυμάσαι..και να πονάς!!
Пояснення стосовно перекладу
Στην λÎξη ''θα μείνω'' το νόημα από την μετάφÏαση θα ήθελα να είναι ''θα είμαι''.
21 Серпня 2010 17:20
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Серпня 2010 14:50
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi User10,
Could you confirm if this means:
"I will just be a sweet memory so that you will remember me...and suffer (it hurts you)!
CC:
User10
30 Серпня 2010 16:09
User10
Кількість повідомлень: 1173
30 Серпня 2010 16:14
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972