Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Португальська (Бразилія) - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаФранцузькаПортугальська (Бразилія)Грецька

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
Текст
Публікацію зроблено danyh29
Мова оригіналу: Іспанська

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
Пояснення стосовно перекладу
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

Заголовок
A quem possa interessar
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

A quem possa interessar,

Escrevo para solicitar um posto de trabalho na empresa X...
Затверджено casper tavernello - 6 Жовтня 2010 18:07