Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Іспанська - The one that I know does not live in New York
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
The one that I know does not live in New York
Текст
Публікацію зроблено
michela latorre
Мова оригіналу: Англійська
The one that I know does not live in New York.
Пояснення стосовно перекладу
Quisiera que por favor me ayuden a traducir este pequeno texto
ingles americano
gracias
Before edits: "the one that i know does not live in new york"; also switched flags <Freya>
Заголовок
El que yo conozco no vive en Nueva York.
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
mireia
Мова, якою перекладати: Іспанська
El que yo conozco no vive en Nueva York.
Пояснення стосовно перекладу
SerÃa "La que yo conozco no vive en Nueva York" en caso de que se refiriera a un término femenino.
Затверджено
lilian canale
- 20 Грудня 2010 13:04