Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - sinchazos
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Щоденне життя
Заголовок
sinchazos
Текст
Публікацію зроблено
joannakendall
Мова оригіналу: Іспанська
Le pegó hasta que se le cayó el pantalón a ella de tantos cinchazos que le dio.
Пояснення стосовно перекладу
This is part of a letter written by a Guatemalan regarding domestic abuse. I do not know what "sinchazos" means.
Target language: American English.
<Admin's remark>
Edited
calló ---> cayó
sinchazos ---> cinchazos
Заголовок
He hit her until her pants fell down ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
He hit her until her pants fell down because of the many lashes she got.
Пояснення стосовно перекладу
He/She
lashes/blows with a belt
Затверджено
lilian canale
- 22 Липня 2011 16:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Липня 2011 13:36
bebby89
Кількість повідомлень: 2
al posto di "she got" mettere "he gave (her)"