Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Engleski - sinchazos
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Govorni jezik - Svakodnevni život
Naslov
sinchazos
Tekst
Poslao
joannakendall
Izvorni jezik: Španjolski
Le pegó hasta que se le cayó el pantalón a ella de tantos cinchazos que le dio.
Primjedbe o prijevodu
This is part of a letter written by a Guatemalan regarding domestic abuse. I do not know what "sinchazos" means.
Target language: American English.
<Admin's remark>
Edited
calló ---> cayó
sinchazos ---> cinchazos
Naslov
He hit her until her pants fell down ...
Prevođenje
Engleski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Engleski
He hit her until her pants fell down because of the many lashes she got.
Primjedbe o prijevodu
He/She
lashes/blows with a belt
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 22 srpanj 2011 16:02
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
22 srpanj 2011 13:36
bebby89
Broj poruka: 2
al posto di "she got" mettere "he gave (her)"