Übersetzung - Spanisch-Englisch - sinchazosmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Umgangssprachlich - Tägliches Leben | | | Herkunftssprache: Spanisch
Le pegó hasta que se le cayó el pantalón a ella de tantos cinchazos que le dio. | Bemerkungen zur Übersetzung | This is part of a letter written by a Guatemalan regarding domestic abuse. I do not know what "sinchazos" means.
Target language: American English.
<Admin's remark> Edited calló ---> cayó sinchazos ---> cinchazos |
|
| He hit her until her pants fell down ... | | Zielsprache: Englisch
He hit her until her pants fell down because of the many lashes she got. | Bemerkungen zur Übersetzung | He/She lashes/blows with a belt |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 22 Juli 2011 16:02
Letzte Beiträge | | | | | 22 Juli 2011 13:36 | | | al posto di "she got" mettere "he gave (her)" |
|
|