Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Aklın yoksa yandın, ya kalbin yoksa...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово - Суспільство / Люди / Політика
Заголовок
Aklın yoksa yandın, ya kalbin yoksa...
Текст
Публікацію зроблено
asilturk
Мова оригіналу: Турецька
Aklın yoksa yandın, ya kalbin yoksa o zaman sen zaten yoksun ki.
Пояснення стосовно перекладу
Mevlana'nın sözü.
Заголовок
You're toast if you have...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська
You're toast if you have no mind. What if you have no heart? Then you just don't exist at any rate.
Затверджено
Lein
- 13 Вересня 2013 10:28