Traducción - Turco-Inglés - Aklın yoksa yandın, ya kalbin yoksa...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Palabra - Sociedad / Gente / Polìtica | Aklın yoksa yandın, ya kalbin yoksa... | | Idioma de origen: Turco
Aklın yoksa yandın, ya kalbin yoksa o zaman sen zaten yoksun ki. | Nota acerca de la traducción | |
|
| You're toast if you have... | | Idioma de destino: Inglés
You're toast if you have no mind. What if you have no heart? Then you just don't exist at any rate. |
|
Última validación o corrección por Lein - 13 Septiembre 2013 10:28
|