Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Арабська-Німецька - ↓ الÙشل ↓
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово - Освіта
Заголовок
↓ الÙشل ↓
Текст
Публікацію зроблено
marhaban
Мова оригіналу: Арабська
↓الÙشل يعلّم النّجاØ↑
Пояснення стосовно перекладу
<
Заголовок
↓ Das Versagen ↓
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
marhaban
Мова, якою перекладати: Німецька
↓ Das Versagen lehrt Erfolg ↓
Пояснення стосовно перекладу
Das ist die wörtliche Übersetzung. Es gibt ein deutsches Sprichwort, das dasseblbe bedeutet: "Aus Schaden wird man klug"
---
That's the literal translation. There's a German proverb meaning the same: "Aus Schaden wird man klug"
Затверджено
Francky5591
- 20 Грудня 2010 00:22
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Листопада 2006 11:49
Gecko
Кількість повідомлень: 1
Das Versagen.
I don't know any arabic. But "Versagen" definitely needs the article "das".
26 Листопада 2006 14:39
Rumo
Кількість повідомлень: 220
Thank you very much, it's corrected. (I've also added a comment.)