Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - Bom Dia Pincesa
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
Bom Dia Pincesa
Текст
Публікацію зроблено
TON_Bruno
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Amor! Estou morrendo de saudades... Amo muito você!
Заголовок
Buongiorno Principessa
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
apple
Мова, якою перекладати: Італійська
Amore! Sto morendo di nostalgia... L'amo tanto!
Пояснення стосовно перекладу
A dire la verità , in un contesto così intimo in italiano non si userebbe il pronome di cortesia ma il tu: ti amo tanto
Затверджено
Witchy
- 13 Січня 2007 22:11