Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Російська - Voor Nick

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаРосійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Voor Nick
Текст
Публікацію зроблено Shu
Мова оригіналу: Голландська

Ik hou van jou zoals een bloem van zonlicht en water houdt. Jij maakt me compleet en daarvoor ben ik je dankbaar. Jou oneindige geduld geeft me kracht niet langer meer bang te zijn. Geen zee te diep, geen afstand te ver zelfs onze taal zal mij niet tegenhouden. Je bent mijn ridder, ik ben jou prinses en binnekort zullen we samen zijn.

Sylvia

Заголовок
Обращение
Переклад
Російська

Переклад зроблено Мишикк
Мова, якою перекладати: Російська

Я люблю тебя, как цветок любит солнечный свет и воду. Ты делаешь меня полной (завершенной), и за это я тебе признательна. Твоё нескончаемое терпение даёт мне силу больше не бояться. Нет глубоких морей, расстояние – это не расстояние. И наш языковой барьер меня не остановит. Ты мой принц, я твоя принцесса, и скоро мы будем вместе.
Сильвия
Пояснення стосовно перекладу
Нет глубоких морей, расстояние – это не расстояние. --- это афоризм, так что частичный перевод
Затверджено Melissenta - 27 Серпня 2007 09:05