Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-俄语 - Voor Nick

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语俄语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Voor Nick
正文
提交 Shu
源语言: 荷兰语

Ik hou van jou zoals een bloem van zonlicht en water houdt. Jij maakt me compleet en daarvoor ben ik je dankbaar. Jou oneindige geduld geeft me kracht niet langer meer bang te zijn. Geen zee te diep, geen afstand te ver zelfs onze taal zal mij niet tegenhouden. Je bent mijn ridder, ik ben jou prinses en binnekort zullen we samen zijn.

Sylvia

标题
Обращение
翻译
俄语

翻译 Мишикк
目的语言: 俄语

Я люблю тебя, как цветок любит солнечный свет и воду. Ты делаешь меня полной (завершенной), и за это я тебе признательна. Твоё нескончаемое терпение даёт мне силу больше не бояться. Нет глубоких морей, расстояние – это не расстояние. И наш языковой барьер меня не остановит. Ты мой принц, я твоя принцесса, и скоро мы будем вместе.
Сильвия
给这篇翻译加备注
Нет глубоких морей, расстояние – это не расстояние. --- это афоризм, так что частичный перевод
Melissenta认可或编辑 - 2007年 八月 27日 09:05