Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Holandski-Ruski - Voor Nick

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiRuski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Voor Nick
Tekst
Podnet od Shu
Izvorni jezik: Holandski

Ik hou van jou zoals een bloem van zonlicht en water houdt. Jij maakt me compleet en daarvoor ben ik je dankbaar. Jou oneindige geduld geeft me kracht niet langer meer bang te zijn. Geen zee te diep, geen afstand te ver zelfs onze taal zal mij niet tegenhouden. Je bent mijn ridder, ik ben jou prinses en binnekort zullen we samen zijn.

Sylvia

Natpis
Обращение
Prevod
Ruski

Preveo Мишикк
Željeni jezik: Ruski

Я люблю тебя, как цветок любит солнечный свет и воду. Ты делаешь меня полной (завершенной), и за это я тебе признательна. Твоё нескончаемое терпение даёт мне силу больше не бояться. Нет глубоких морей, расстояние – это не расстояние. И наш языковой барьер меня не остановит. Ты мой принц, я твоя принцесса, и скоро мы будем вместе.
Сильвия
Napomene o prevodu
Нет глубоких морей, расстояние – это не расстояние. --- это афоризм, так что частичный перевод
Poslednja provera i obrada od Melissenta - 27 Avgust 2007 09:05