Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Італійська - Jag är din
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Jag är din
Текст
Публікацію зроблено
nava91
Мова оригіналу: Шведська
Jag är din
Заголовок
Sono tuo/ Sono tua
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
Xini
Мова, якою перекладати: Італійська
Sono tuo
Пояснення стосовно перекладу
"Sono tuo" if talking to a boy
"Sono tua" if talking to a girl
Затверджено
apple
- 26 Квітня 2007 16:08
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
25 Квітня 2007 12:27
nava91
Кількість повідомлень: 1268
$Ma perché nella trad inglese c'è la s?
25 Квітня 2007 12:59
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Yours
is not a possessive adjective, but a pronoun used as a predicate adjective.
25 Квітня 2007 16:27
apple
Кількість повідомлень: 972
Your quando è aggettivo, yours quando è pronome. Corrisponde a mine. it's mine, it's yours.