Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Урду - Cucumis.org -traducción-exclusiva

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаГрецькаТурецькаЕсперантоКаталанськаЯпонськаІспанськаРосійськаФранцузькаАрабськаПортугальськаБолгарськаРумунськаДавньоєврейськаІталійськаАлбанськаПольськаШведськаЧеськаФінськаКитайська спрощенаКитайськаГіндіСербськаДанськаХорватськаУгорськаАнглійськаЛитовськаНорвезькаКорейськаПерськаСловацькаАфріканасМонгольська
Запитані переклади: УрдуКурдськаІрландська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Cucumis.org -traducción-exclusiva
Переклад
Іспанська-Урду
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Іспанська

Si navega en Cucumis.org desde otra ventana de su navegador, perderá su acceso exclusivo a esta traducción
Пояснення стосовно перекладу
Changed "when" into "if", given the meaning of the sentence. If "when" should be used anyway, change "si" to "cuando".
"Cucumis" in caps recommended.
1 Серпня 2005 08:59