Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Урду - Cucumis.org -traducción-exclusiva

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийНемецкийГреческийТурецкийЭсперантоКаталанскийЯпонскийИспанскийРусскийФранцузскийАрабскийПортугальскийБолгарскийРумынскийИвритИтальянскийАлбанскийПольскийШведскийЧешскийФинскийКитайский упрощенный КитайскийХиндиСербскийДатскийХорватскийВенгерскийАнглийскийЛитовскийНорвежскийКорейскийПерсидский языкСловацкийАфрикаансМонгольский
Запрошенные переводы: УрдуКурдский языкирландский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Компьютеры / Интернет

Статус
Cucumis.org -traducción-exclusiva
Перевод
Испанский-Урду
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Si navega en Cucumis.org desde otra ventana de su navegador, perderá su acceso exclusivo a esta traducción
Комментарии для переводчика
Changed "when" into "if", given the meaning of the sentence. If "when" should be used anyway, change "si" to "cuando".
"Cucumis" in caps recommended.
1 Август 2005 08:59