Vertaling - Spaans-Urdu - Cucumis.org -traducción-exclusivaHuidige status Vertaling
Categorie Website/Blog/Forum - Computers/Internet
| Cucumis.org -traducción-exclusiva | VertalingSpaans-Urdu Opgestuurd door cucumis | Uitgangs-taal: Spaans
Si navega en Cucumis.org desde otra ventana de su navegador, perderá su acceso exclusivo a esta traducción | Details voor de vertaling | Changed "when" into "if", given the meaning of the sentence. If "when" should be used anyway, change "si" to "cuando". "Cucumis" in caps recommended. |
|
1 augustus 2005 08:59
|