Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Шведська - Za sprawe

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаШведська

Категорія Щоденне життя

Заголовок
Za sprawe
Текст
Публікацію зроблено Alexandra1
Мова оригіналу: Польська

Za sprawe mojej Ojczyzny w potrzebie krwi wlasnej ani zycia nie szczedzic. Tak mi dopomóz Bóg

Заголовок
För mitt Fosterland i nöd...
Переклад
Шведська

Переклад зроблено katherine_z
Мова, якою перекладати: Шведська

För mitt Fosterland i nöd, svär jag att skona varken mitt blod eller mitt liv. Så hjälp mig Gud.
Пояснення стосовно перекладу
This sentence is taken from an oath that militaries swear in Poland. The line is one of many in the oath and the starting one is missing (i.e. the one that sets the context). The missing line (the opening line in the oath) is: "I solemnly swear to..." (followed by many lines like this one submitted for translation). I decided to put the missing line into my translation in order to make the context complete (i.e. the added part is: "jag svär att" - "I swear to").
Затверджено Porfyhr - 4 Вересня 2007 21:03