Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Zweeds - Za sprawe

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsZweeds

Categorie Het dagelijkse leven

Titel
Za sprawe
Tekst
Opgestuurd door Alexandra1
Uitgangs-taal: Pools

Za sprawe mojej Ojczyzny w potrzebie krwi wlasnej ani zycia nie szczedzic. Tak mi dopomóz Bóg

Titel
För mitt Fosterland i nöd...
Vertaling
Zweeds

Vertaald door katherine_z
Doel-taal: Zweeds

För mitt Fosterland i nöd, svär jag att skona varken mitt blod eller mitt liv. Så hjälp mig Gud.
Details voor de vertaling
This sentence is taken from an oath that militaries swear in Poland. The line is one of many in the oath and the starting one is missing (i.e. the one that sets the context). The missing line (the opening line in the oath) is: "I solemnly swear to..." (followed by many lines like this one submitted for translation). I decided to put the missing line into my translation in order to make the context complete (i.e. the added part is: "jag svär att" - "I swear to").
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 4 september 2007 21:03