Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Suédois - Za sprawe

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisSuédois

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Za sprawe
Texte
Proposé par Alexandra1
Langue de départ: Polonais

Za sprawe mojej Ojczyzny w potrzebie krwi wlasnej ani zycia nie szczedzic. Tak mi dopomóz Bóg

Titre
För mitt Fosterland i nöd...
Traduction
Suédois

Traduit par katherine_z
Langue d'arrivée: Suédois

För mitt Fosterland i nöd, svär jag att skona varken mitt blod eller mitt liv. Så hjälp mig Gud.
Commentaires pour la traduction
This sentence is taken from an oath that militaries swear in Poland. The line is one of many in the oath and the starting one is missing (i.e. the one that sets the context). The missing line (the opening line in the oath) is: "I solemnly swear to..." (followed by many lines like this one submitted for translation). I decided to put the missing line into my translation in order to make the context complete (i.e. the added part is: "jag svär att" - "I swear to").
Dernière édition ou validation par Porfyhr - 4 Septembre 2007 21:03