Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Svedski - Za sprawe

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiSvedski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
Za sprawe
Tekst
Podnet od Alexandra1
Izvorni jezik: Poljski

Za sprawe mojej Ojczyzny w potrzebie krwi wlasnej ani zycia nie szczedzic. Tak mi dopomóz Bóg

Natpis
För mitt Fosterland i nöd...
Prevod
Svedski

Preveo katherine_z
Željeni jezik: Svedski

För mitt Fosterland i nöd, svär jag att skona varken mitt blod eller mitt liv. Så hjälp mig Gud.
Napomene o prevodu
This sentence is taken from an oath that militaries swear in Poland. The line is one of many in the oath and the starting one is missing (i.e. the one that sets the context). The missing line (the opening line in the oath) is: "I solemnly swear to..." (followed by many lines like this one submitted for translation). I decided to put the missing line into my translation in order to make the context complete (i.e. the added part is: "jag svär att" - "I swear to").
Poslednja provera i obrada od Porfyhr - 4 Septembar 2007 21:03