| |
|
翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Presente de Deus. Razão da minha vida.当前状态 翻译
讨论区 表达 - 爱 / 友谊 | Presente de Deus. Razão da minha vida. | | 源语言: 巴西葡萄牙语
Presente de Deus. Razão da minha vida. | | Essa uma declaração de amor aos meus filhos. Que desejo transformar em tattoagem.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | 目的语言: 英语
God's gift. The reason for my life. |
|
最近发帖 | | | | | 2008年 一月 31日 20:15 | | | This is a little hard to bring over to English. "God's gift. The reason for my life." might work in English. | | | 2008年 一月 31日 20:18 | | | I think so dramati. He says in the remarks field that is addressed to his children.
So they are the reason of his life.
Thanks | | | 2008年 一月 31日 22:21 | | | So, lets make it "the reason for my life". Ok?
| | | 2008年 一月 31日 22:21 | | | So, lets make it "the reason for my life". Ok? You can't say the reason of my life here.
| | | 2008年 一月 31日 22:25 | | | You could also say: "my life's reason" but it is still a bit unclear. "This is what I live for." would also work given that they are his children. But in any event, "the reason of my life" is your worse choice. I suggest you think about it and do an edit. | | | 2008年 二月 1日 01:04 | | | God's gift - I don't think capital letter is necessary... | | | 2008年 二月 1日 05:15 | | | Well, it may be necessary unless you don't mean a specific God, in which case you would say god...but if a specific God was intended, it would be with a capital letter like any proper noun. So which one was it? The real one or just any old non specific god who doesn't exist? | | | 2008年 二月 1日 05:21 | | | Hey gang...I don't care if every one of you vote for "The reason of my life", it is not correct English and I will not validate it...in fact, if I don't get something real I will reject it.
Best,
David | | | 2008年 二月 2日 04:02 | | | I agree with David. "The reason of my life" is NOT correct in English. If there's some reason why you don't like "The reason for my life", you could use "My reason for living". | | | 2008年 二月 2日 04:03 | | | BTW, lilutz was saying that it's not necessary to capitalize "gift", and I agree. | | | 2008年 二月 2日 04:06 | | | Edited with your suggestions
Thank you! |
|
| |
|