Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-土耳其语 - Si seulement vos voisins pouvaient vous...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语丹麦语土耳其语

讨论区 句子 - 食物

标题
Si seulement vos voisins pouvaient vous...
正文
提交 LEFOULON
源语言: 法语

Si seulement vos voisins pouvaient vous fournir toutes les graines qu'ils cultivent dans leur ferme. Demandez-leur et envoyez-nous tout cela aussi vite que possible. je vous embrasse chères soeurs.

标题
Keşke komşularınız çiftliklerinde...
翻译
土耳其语

翻译 44hazal44
目的语言: 土耳其语

Keşke komşularınız çiftliklerinde yetiştirdikleri tüm tohumları size verebilselerdi. Onlara sorun ve bütün bunları en kısa zamanda bize gönderin. Öpüyorum sizi sevgili kız kardeşlerim.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 六月 19日 01:29





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 7日 23:44

turkishmiss
文章总计: 2132
"chére soeur" his not translated

2008年 六月 7日 23:45

turkishmiss
文章总计: 2132
Why don't you translate the title

2008年 六月 9日 00:45

kafetzou
文章总计: 7963
I don't think "keşke" is correct here - I think it's just a polite request. Also, it could be "ablalarım" instead of "kız kardeşlerim".

2008年 六月 18日 00:18

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
'keÅŸke' here is similar to 'if only', isn't it?
when the sentence is starting with 'keÅŸke' and ending 'verebilselerdi', that is polite form also.
'chère soeurs', 'kız kardeşlerim' olarak kullanılması doğru bence, çünkü küçük veya büyük tanımlaması yok

hazal,
'embrasse' için 'kucaklama' ifadesi daha doğru değil mi?
bir de, başlık kısmını boş bırakmamalıyız

2008年 六月 18日 02:12

turkishmiss
文章总计: 2132
for me it's correct now

2008年 六月 18日 11:51

LEFOULON
文章总计: 5
Qur signifi ces derbières phrases de votre message?


'embrasse' için 'kucaklama' ifadesi daha doğru değil mi?
bir de, başlık kısmını boş bırakmamalıyız

2008年 六月 18日 12:26

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
hi LEFOULON,
are you asking what I said above?

I asked if it is better to translate 'embrasse' as 'hugging' instead of 'kissing', and there was no title before


2008年 六月 18日 12:45

LEFOULON
文章总计: 5
yes Thank you
i asked what you did say

It is "Kissing"
i need to translate

Anyway thank you of your help

2008年 六月 18日 14:36

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
oh, okay then I'll edit and then evaluate it
and you're welcome