Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-希腊语 - sayın Koridallos gardiyanları bu mektubu...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语希腊语

讨论区 口语 - 日常生活

标题
sayın Koridallos gardiyanları bu mektubu...
正文
提交 armaganoz
源语言: 土耳其语

Sayın Koridallos gardiyanları
bu mektubu okuyacağınızı biliyorum, ve sizden bir yardım istiyorum; lütfen erkek arkadaşım olan Ö.E.ÖZMEN'e iyi bakınız,çünkü o suçsuzdur. Eğer bu ricamı gerçekleştirirseniz beni çok mutlu edersiniz,ve yapmış olduğunuz bu iyilik için Tanrı sizi ve ailenizi koruyacaktır.
Saygılarımla
给这篇翻译加备注
anlaşıldığı gibi cezaevine gönderilecek bir mektuptur bu lütfen çeviriyi doğru kelimeler seçerek yapınız bu çok önemli en ufak bir hata beni zor duruma düşürebilir teşekkür ederim.

标题
Αξιότιμοι σωφρονιστικοί υπάλληλοι του Κορυδαλλού
翻译
希腊语

翻译 xara_nese
目的语言: 希腊语

Αξιότιμοι σωφρονιστικοί υπάλληλοι του Κορυδαλλού,
γνωρίζω ότι θα διαβάσετε αυτό το γράμμα και θέλω από εσάς μία βοήθεια, σας παρακαλώ φροντίστε τον φίλο μου Ö.E. ÖZMEN,διότι είναι αθώος.Εάν πραγματοποιήσετε αυτή την παράκλησή μου θα με κάνετε πολύ ευτυχισμένο και για αυτήν την αγαθοεργία που θα έχετε κάνει, ο Θεός θα προστατεύει εσάς και την οικογένειά σας.
Μετά τιμής
Mideia认可或编辑 - 2008年 六月 25日 20:13





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 10日 19:50

xara_nese
文章总计: 18
Ευτυχισμένο / ευτυχισμένη ..Ανάλογα με το ποιός γράφει το γράμμα...
Eğer yazılan kızsa o zaman "ευτυχισμένη" olacak...