主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-法语 - We now support machine translation from English...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
网站 / 博客 / 论坛
本翻译"仅需意译"。
标题
We now support machine translation from English...
正文
提交
dcurrie
源语言: 英语
We now support machine translation from English to most major languages.
给这篇翻译加备注
Blog from WWL.
标题
traduction automatique
翻译
法语
翻译
Botica
目的语言: 法语
Nous permettons maintenant l'utilisation de la traduction automatique depuis l'anglais vers la plupart des langues les plus importantes
给这篇翻译加备注
Ou bien : nous offrons maintenant...
由
Botica
认可或编辑 - 2008年 六月 24日 14:44
最近发帖
作者
帖子
2008年 六月 24日 14:29
goncin
文章总计: 3706
Botica,
It seems the verb "to support" here means that the website
performs
translations from English into other languages. It isn't a case of acceptance, but a case of having technical capability to do something.
CC:
Botica
2008年 六月 24日 14:43
Botica
文章总计: 643
Yes, I thought this meaning was possible.
I should have signaled this possibility.
Thank you.