मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - We now support machine translation from English...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Web-site / Blog / Forum
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
We now support machine translation from English...
हरफ
dcurrie
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
We now support machine translation from English to most major languages.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Blog from WWL.
शीर्षक
traduction automatique
अनुबाद
फ्रान्सेली
Botica
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Nous permettons maintenant l'utilisation de la traduction automatique depuis l'anglais vers la plupart des langues les plus importantes
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ou bien : nous offrons maintenant...
Validated by
Botica
- 2008年 जुन 24日 14:44
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुन 24日 14:29
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Botica,
It seems the verb "to support" here means that the website
performs
translations from English into other languages. It isn't a case of acceptance, but a case of having technical capability to do something.
CC:
Botica
2008年 जुन 24日 14:43
Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
Yes, I thought this meaning was possible.
I should have signaled this possibility.
Thank you.