Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - Check this message translation.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 聊天室 - 计算机 / 互联网

标题
Check this message translation.
正文
提交 joner
源语言: 英语

I keep sending messages because I want to help.

If you do not want messages in a language you do not understand, contact other users that are fluent in the same languages as you.

But do not worry, I will not bother you with my messages anymore. My apologies for doing it.

Anyway, check this message translation.

Attention: wait until it is ACCEPTED / EVALUATED to be 100% sure about the translation.
给这篇翻译加备注
"message translation" is the web link text to a previous translation here at cucumis.

标题
Bu mesajın çevirisini kontrol et
翻译
土耳其语

翻译 merdogan
目的语言: 土耳其语

Yardımcı olmak istediğim için mesaj göndermeye devam ediyorum.
Anlamadığın bir dildeki mesajı istemiyorsan, seninle aynı dili akıcı bir şekilde konuşan diğer kullanıcılarla iletişim kur.
Ancak üzülme,artık mesajlarımla seni rahatsız etmeyeceğim. Bunu yaptığım için özür dilerim.
Neyse, bu mesajın çevirisini kontrol et.
Dikkat: %100 emin olmak için bu çevirinin kabul edilmesine /değerlendirilmesine kadar bekle.
CursedZephyr认可或编辑 - 2009年 三月 1日 15:27





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 26日 22:50

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
sadece 'Yapılanlar için özür dilerim.' icime sinmedi. bence,'rahatsiz ettiysem (ettigim icin) ozur dilerim' gibilerden olmali, cunku
'..for doing it' deki 'it', bir onceki cumledeki 'I will not bother you' kismini kastediyor.

2009年 三月 1日 13:56

CursedZephyr
文章总计: 148
Ben düzelttim

2009年 三月 1日 14:31

merdogan
文章总计: 3769
Teşekkürler...

2009年 三月 1日 14:46

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
tesekkurler, CZephyr, onaylayabilirsin!

CC: CursedZephyr