Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



31翻译 - 土耳其语-英语 - gözlerim...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语巴西葡萄牙语西班牙语意大利语

标题
gözlerim...
正文
提交 dragonfable
源语言: 土耳其语

İnsanın gözleri öyle kelimelerle konuşur ki dil onları telaffuz edemez,Eğer gözlerime baksan ,içinde ne olduğunu görürmüydün?

标题
Eyes
翻译
英语

翻译 Sunnybebek
目的语言: 英语

People's eyes speak using words which a language can't pronounce. If you looked into my eyes..., would you see what is inside them?
lilian canale认可或编辑 - 2009年 三月 12日 22:33





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 9日 18:46

cheesecake
文章总计: 980
I think "...would you see what was inside" is better..

2009年 三月 9日 19:00

merdogan
文章总计: 3769
I agree with cheesecake.

2009年 三月 9日 19:22

Sunnybebek
文章总计: 758
Hi Cheesecake and Merdogan,

But doesn't "what was inside" sound too direct?..I thought my translation of this phrase explains more what is above the words.

Maybe this way it will be better to translate: "would you see how I felt?"

2009年 三月 9日 19:55

44hazal44
文章总计: 1148
I agree with cheesecake.

2009年 三月 9日 22:18

cheesecake
文章总计: 980
Hi Sunnybebek, yes what you say might be right but I guess it is too much interpretation in it, with the way you say. So "what was inside" doesn't necessarily mean 'what is inside my eye (physically)' instead, it can be understood that something metaphorical, so it's not too direct,I think.

2009年 三月 9日 22:26

lilian canale
文章总计: 14972
Hi girls

What about:
...would you hear what they say?

2009年 三月 9日 22:34

merdogan
文章总计: 3769

only the girls ?

2009年 三月 9日 22:58

lilian canale
文章总计: 14972
Oops! Sorry merdogan.

CC: merdogan

2009年 三月 10日 07:43

cheesecake
文章总计: 980
Hmm in my opinion it is right as a meaning, but it's out of the original text. I think "what was inside" is the best and exact translation also otherwise it will be complicated to translate it into other languages.

2009年 三月 10日 21:52

Sunnybebek
文章总计: 758
And I liked Lilian's suggestion. Yes it is out of the original text, but I think it's more important to convey the meaning.

2009年 三月 10日 21:53

lilian canale
文章总计: 14972
I'm sure you will have the right suggestion, Laura.

CC: kafetzou

2009年 三月 11日 00:30

kafetzou
文章总计: 7963
How about, "... would you see what there was inside them?"?