Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-希腊语 - Really, I never studied it formally. I just...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语汉语(简体)希腊语俄语

讨论区 聊天室

标题
Really, I never studied it formally. I just...
正文
提交 iyyavor
源语言: 英语

Really, I never studied it formally. I just picked it up.
给这篇翻译加备注
I keep getting asked how long I had studied a particular language, or how it is that I can converse in that language. I have a difficult time answering if I never really studied the language.

标题
Αλήθεια, ποτέ δε τη μελέτησα
翻译
希腊语

翻译 lila86gr1998
目的语言: 希腊语

Αλήθεια, ποτέ δε τη μελέτησα συστηματικά. Απλά την έμαθα πρόχειρα.
reggina认可或编辑 - 2009年 五月 28日 13:57





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 31日 11:47

iyyavor
文章总计: 49
lila86gr1998, is there a big difference between saying "δεν μελέτησα" and "δεν σπουδασε" in this context?

2009年 三月 31日 14:39

lila86gr1998
文章总计: 22
well no, there is not a big difference in this context but normally there is. and if you want to say it correctly "δε μελέτησα" is "δε σπούδασα" not "δε σπούδασε".

2009年 五月 28日 09:11

reggina
文章总计: 302
Αλλάζω μόνο το πράγματι με το αλήθεια με βάση αυτά που εξηγεί και στα σχόλια οκ?

2009年 五月 28日 13:52

lila86gr1998
文章总计: 22
ναι οκ!κανένα πρόβλημα.