Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 芬兰语-英语 - Olkaamme rauhallisia,vaik Vielä tämä...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 芬兰语英语

标题
Olkaamme rauhallisia,vaik Vielä tämä...
正文
提交 makke22
源语言: 芬兰语

Olkaamme rauhallisia !
Vielä tämä yltiökapitalismi kukistetaan.
Se on lupaus.
Meillä on mahdollisuus lopettaa
kokoomuslaiset hölmöydet,kuten:
"Tuulivoima vie työpaikkoja"
Mitä idiotismia.
Muualla ollaan huomattu päinvastainen
kehitysmahdollisuus.
Tuulivoimaan panostaminen lisää työpaikkoja
ja on kaikille hyväksi.
Kokoomuksen mielestä aseteollisuuttakin
pitää lisätä,vain työpaikkojen takia ?
Kyllä perinteisellä kirveellä olisi töitä.
Lastenlapsiennekin takia.
Ajatelkaa nyt PERKELE !!!!

标题
Let's be peaceful..
翻译
英语

翻译 itsatrap100
目的语言: 英语

Let's be peaceful!
This fanatical capitalism will yet be conquered.
That's a promise.
We have a chance of ending the follies of the National Coalition, such as: "Wind power takes away jobs"
What idiocy.
Elsewhere the opposite type of development possibility has been perceived.
Investment in wind power will increase jobs and is good for everybody.
The National Coalition's opinion is that weapons manufacture should also be increased, just for the sake of jobs?
Certainly there will be work for a traditional axe.
For your grandchildren's sake as well.
Now think, damn it!
lilian canale认可或编辑 - 2009年 五月 17日 17:59





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 6日 22:22

lilian canale
文章总计: 14972
Maribel, could you have a look at this translation? It seems there aren't many users who vote for this pair.

Thanks

CC: Maribel

2009年 五月 18日 22:06

Maribel
文章总计: 871
Hi,looks like ok as to the meaning.