Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-希腊语 - Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语意大利语罗马尼亚语希腊语英语

标题
Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
源语言: 意大利语 翻译 Nadia

Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
给这篇翻译加备注
Se nega è usado no sentido de mulher, querida, amiga o algo assim se pode traduzir como "donna" ou "bella" ou "amica"

标题
Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη φιλενάδα, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
翻译
希腊语

翻译 bouboukaki
目的语言: 希腊语

Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη κοπελιά, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
User10认可或编辑 - 2009年 十月 13日 13:35





最近发帖

作者
帖子

2009年 七月 16日 15:43

Trismegistus
文章总计: 41
"Μια αγκαλιά" λέει το πρωτότυπο και η ιταλική μετάφραση, ωστόσο ίσως να μην ακούγεται καλά στα Ελληνικά, οπότε καλά είναι και τα φιλιά
Επίσης, για να είμαστε πιο κοντά, θα μπορούσαμε να πούμε "κοπελιά" αντί για "φιλενάδα"

2009年 七月 27日 11:41

gat.gianna
文章总计: 1
γεια σου.Ν.εισαι ερωτευμενη γυναικα χεχε!!!μια αγκαλια,καλη κυριακη και καλη εβδομαδα!

2009年 七月 27日 11:44

bouboukaki
文章总计: 93
το donna σημαίνει γυναίκα μεν, η σύνταξη όμως δεν επιτρέπει να το μεταφράσουμε έτσι εδώ...διαφορετικά θα έλεγε una donna innamorata.