Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Greka - Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaItaliaRumanaGrekaAngla

Titolo
Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Teksto
Submetigx per ΘΩΜΑΣ
Font-lingvo: Italia Tradukita per Nadia

Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Rimarkoj pri la traduko
Se nega è usado no sentido de mulher, querida, amiga o algo assim se pode traduzir como "donna" ou "bella" ou "amica"

Titolo
Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη φιλενάδα, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Traduko
Greka

Tradukita per bouboukaki
Cel-lingvo: Greka

Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη κοπελιά, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 13 Oktobro 2009 13:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Julio 2009 15:43

Trismegistus
Nombro da afiŝoj: 41
"Μια αγκαλιά" λέει το πρωτότυπο και η ιταλική μετάφραση, ωστόσο ίσως να μην ακούγεται καλά στα Ελληνικά, οπότε καλά είναι και τα φιλιά
Επίσης, για να είμαστε πιο κοντά, θα μπορούσαμε να πούμε "κοπελιά" αντί για "φιλενάδα"

27 Julio 2009 11:41

gat.gianna
Nombro da afiŝoj: 1
γεια σου.Ν.εισαι ερωτευμενη γυναικα χεχε!!!μια αγκαλια,καλη κυριακη και καλη εβδομαδα!

27 Julio 2009 11:44

bouboukaki
Nombro da afiŝoj: 93
το donna σημαίνει γυναίκα μεν, η σύνταξη όμως δεν επιτρέπει να το μεταφράσουμε έτσι εδώ...διαφορετικά θα έλεγε una donna innamorata.