Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Grieks - Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesItaliaansRoemeensGrieksEngels

Titel
Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Tekst
Opgestuurd door ΘΩΜΑΣ
Uitgangs-taal: Italiaans Vertaald door Nadia

Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Details voor de vertaling
Se nega è usado no sentido de mulher, querida, amiga o algo assim se pode traduzir como "donna" ou "bella" ou "amica"

Titel
Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη φιλενάδα, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Vertaling
Grieks

Vertaald door bouboukaki
Doel-taal: Grieks

Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη κοπελιά, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 13 oktober 2009 13:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 juli 2009 15:43

Trismegistus
Aantal berichten: 41
"Μια αγκαλιά" λέει το πρωτότυπο και η ιταλική μετάφραση, ωστόσο ίσως να μην ακούγεται καλά στα Ελληνικά, οπότε καλά είναι και τα φιλιά
Επίσης, για να είμαστε πιο κοντά, θα μπορούσαμε να πούμε "κοπελιά" αντί για "φιλενάδα"

27 juli 2009 11:41

gat.gianna
Aantal berichten: 1
γεια σου.Ν.εισαι ερωτευμενη γυναικα χεχε!!!μια αγκαλια,καλη κυριακη και καλη εβδομαδα!

27 juli 2009 11:44

bouboukaki
Aantal berichten: 93
το donna σημαίνει γυναίκα μεν, η σύνταξη όμως δεν επιτρέπει να το μεταφράσουμε έτσι εδώ...διαφορετικά θα έλεγε una donna innamorata.