Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 土耳其语-德语 - yap boz

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语德语

讨论区 灌水

标题
yap boz
正文
提交 ayshenazl
源语言: 土耳其语

Bir yap-bozum sanki,
Tek parçamı bile bulamadan,
Yeniden dağılıveriyorum.

Oysa düşlemek ne güzeldi çocukken.
Nerden bilirdim yaşamın
Böyle parçalanarak süreceğini
Ve ömrümün,kendimi toplamakla geçeceğini...
Kendin hakkında bir şeyler yaz.

标题
Puzzle
翻译
德语

翻译 vetati
目的语言: 德语

Ich bin wie ein Puzzle.
Ohne ein Teil von mir zu finden,
zerfalle ich wieder.

Dabei war es so schön als Kind zu träumen.
Woher konnte ich auch wissen,
dass das Leben sich zerstückelt fortsetzen würde.
Und dass mein Leben vorbeigeht, in dem ich mich selbst aufsammle.
Schreib was über dich selbst.
Rodrigues认可或编辑 - 2010年 二月 3日 17:10





最近发帖

作者
帖子

2010年 二月 2日 16:41

dilbeste
文章总计: 267
vortsetzen = fortsetzen

2010年 二月 2日 20:52

merdogan
文章总计: 3769
Dabei war es so schön als Kind zu träumen....> Es war doch so schön als Kind zu träumen.


2010年 二月 3日 06:47

Rodrigues
文章总计: 1621
Was hältst du von merdogan's Vorschlag, Dilbeste?

2010年 二月 3日 14:23

dilbeste
文章总计: 267
vetati's Vorschlag gefällt mir pers. besser..
Dabei war es doch so schön als Kind zu träumen...

merdogans Vorschlag ist aber nicht falsch