主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-希伯来语 - Oração de São Francisco de Assis
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
Oração de São Francisco de Assis
正文
提交
DMFelipe.
源语言: 巴西葡萄牙语
Senhor, fazei de mim um instrumento de vossa paz!
Onde houver trevas, que eu leve a luz!
给这篇翻译加备注
<Bridge by Casper>
"Lord, make me an instrument of your peace
where there is darkness, let me sow light"
标题
תפליתו של ×¤×¨× ×¦×™×¡×§×•×¡ מ×סיזי
翻译
希伯来语
翻译
niorik
目的语言: 希伯来语
×לי, עשה ×ותי כלי לשלומך.
היכן שיש חושך, תן לי לזרוע ×ור.
给这篇翻译加备注
A much less literal translation (and one that obviously has gone through English) is the one found in Shuli Natan's song "Ana Eli":
×× × ×לי עשה ×ותי כלי לשליחותך,
×‘×ž×§×•× ×©×‘×• ×ž×§× ×Ÿ חושך, תן לי לזרוע ×ור.
由
jairhaas
认可或编辑 - 2010年 十二月 22日 12:42