Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiyahudi - Oração de São Francisco de Assis

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatiniKiyahudi

Category Thoughts

Kichwa
Oração de São Francisco de Assis
Nakala
Tafsiri iliombwa na DMFelipe.
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Senhor, fazei de mim um instrumento de vossa paz!
Onde houver trevas, que eu leve a luz!
Maelezo kwa mfasiri
<Bridge by Casper>
"Lord, make me an instrument of your peace
where there is darkness, let me sow light"

Kichwa
תפליתו של פרנציסקוס מאסיזי
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na niorik
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

אלי, עשה אותי כלי לשלומך.
היכן שיש חושך, תן לי לזרוע אור.
Maelezo kwa mfasiri
A much less literal translation (and one that obviously has gone through English) is the one found in Shuli Natan's song "Ana Eli":
אנא אלי עשה אותי כלי לשליחותך,
במקום שבו מקנן חושך, תן לי לזרוע אור.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na jairhaas - 22 Disemba 2010 12:42