主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-法语 - Gives You Hell
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
歌曲 - 爱 / 友谊
标题
Gives You Hell
正文
提交
alexfatt
源语言: 英语
And here's all your lies, you can look me in the eyes
with that sad, sad look that you wear so well.
给这篇翻译加备注
quote from the song "Gives You Hell" by the All American Rejects.
Any type of French is OK.
标题
Te donne l'enfer.
翻译
法语
翻译
gamine
目的语言: 法语
Et voici tous tes mensonges, tu peux me regarder
dans les yeux avec ce regard triste, si triste qui te va si bien.
给这篇翻译加备注
Ou "tu peux me regarder avec....."
由
Bilge Ertan
认可或编辑 - 2011年 七月 5日 13:04
最近发帖
作者
帖子
2011年 七月 4日 12:56
Bilge Ertan
文章总计: 921
Bonjour Lene
C'est une bonne traduction comme toujours. J'ai quelques propositions quand même.
Premièrement,
lie
veut dire "mensonge" n'est-ce pas? Dans ce cas, il faut dire:
- Et voici
tous tes mensonges
.
Et finalement
Je crois qu'on fera mieux de dire "tu peux me regarder dans les yeux" comme tu l'as marqué dans les commentaires. Qu'est-ce que t'en dis?
2011年 七月 4日 14:36
gamine
文章总计: 4611
Bonjour Bilge.
Ne me demande pas pourquoi j'ai écrit "réponses" au lieu de 'mensonges"
. Je corrige. Si tu le permets je vais inverser les 2 phrases et mettre celle-ci : ""tu peux me regarder" dans les commentaires. A toi de me donner ton avis.
CC:
Bilge Ertan
2011年 七月 4日 14:58
Bilge Ertan
文章总计: 921
Oh OK C'est mieux maintenant
Justement, le mot "mensonge" est masculin; dans ce cas il faut remplacer
"toutes"
par
"tous"
Il me semble que la traduction sera bonne après ce petit changement. Mais devrait-on attendre Francky pour l'évaluer quand même?
2011年 七月 4日 15:45
gamine
文章总计: 4611
Je crois que j'ai besoin de repos. Bien sur que mensonge est masculin. Je suis nulle. Je corrige et tu peux valider. Je pense que tu es toute à fait à capable de valider.
Tsklr Bilge.
CC:
Bilge Ertan
2011年 七月 4日 22:40
alexfatt
文章总计: 1538
Merci beaucoup, mes chères!!
2011年 七月 5日 13:04
Bilge Ertan
文章总计: 921
C'est bon maintenant, je valide. C'est un plaisir pour nous Alex !
2011年 七月 5日 23:37
gamine
文章总计: 4611
Comme le dis si bien Bilge: Un vrai plaisir Alex et merci Bilge.
CC:
Bilge Ertan
2011年 七月 6日 00:03
Bilge Ertan
文章总计: 921
Moi, je te remercie Lene pour ta bonne traduction
Bonne soirée