Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Seni Yazıyorum

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 诗歌

本翻译"仅需意译"。
标题
Seni Yazıyorum
正文
提交 totaelma
源语言: 土耳其语

düşmüşken dudaklarına hece
bir ÅŸiir daha yaz bu gece
değmişken sesine sıla
düş yollara
bekle onu...
gelsin ilham vericin
gelsin zihnin bahçesinin bülbülü
versin bir kadehlik ilacın
onu yaz,içtikçe şarabını aşkın
sarhoşu ol sonra yazdıklarının

标题
Writing You
翻译
英语

翻译 Mesud2991
目的语言: 英语

The syllable having dropped into your lips
Write yet another poem tonight
Homesickness having touched your voice
Take to the roads
Wait for him
Let your muse come
Let the nightingale of the mind's garden come
Let it give you a wine glass of medication
Jot it down as you drink the wine of love
And then get drunk with what you have written
给这篇翻译加备注
Him/her
Lein认可或编辑 - 2013年 二月 27日 10:43





最近发帖

作者
帖子

2013年 二月 20日 10:30

Lein
文章总计: 3389
Hi Mesud

Is that those to whom you have written? I think the sentence as it is is gramatically correct but it feels as if something is missing.

2013年 二月 20日 10:54

Mesud2991
文章总计: 1331
Hi Lein

No. The things that you have written.

2013年 二月 20日 10:59

Lein
文章总计: 3389
Ah!
Could we make that 'And get drink with what you have written' or 'with the things you have written', or something similar, to make this clear?

2013年 二月 20日 11:03

Mesud2991
文章总计: 1331
Go ahead

2013年 二月 23日 23:25

merdogan
文章总计: 3769
Write yet another poem tonight..> Write again a poem tonight..