Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 马其顿语-瑞典语 - Jadam, spiam, Stanvam, shiv zum. Ama sama koga...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 马其顿语瑞典语

讨论区 演讲

本翻译"仅需意译"。
标题
Jadam, spiam, Stanvam, shiv zum. Ama sama koga...
正文
提交 mollie1
源语言: 马其顿语

Jadam, spiam, Stanvam, shiv zum.
Ama sama koga sum so tebe. Te ljubam Mollie. Ti i si sue sto snam.

标题
Jag äter, sover ...
翻译
瑞典语

翻译 Linak
目的语言: 瑞典语

Jag äter, sover, går upp, jag lever.
Men bara när jag är med dig. Jag älskar dig Mollie. Du är allt jag vet.
pias认可或编辑 - 2008年 四月 19日 21:54





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 10日 17:57

pias
文章总计: 8113
Hej Linak,
det verkar inte som om vi får in några röster här och själv förstår jag inte Makedonisk, så jag får be om lite experthjälp här.

2008年 四月 10日 18:04

pias
文章总计: 8113
Hi sandra saska,
could you please bridge this one? (English)
Some points for your help and thanks in advance!

CC: sandra saska

2008年 四月 14日 17:13

pias
文章总计: 8113
Hi sandra saska.
Sorry if I nag on you, but can you please help here with a bridge? THANKS IN ADVANCE!

CC: sandra saska

2008年 四月 18日 20:56

pias
文章总计: 8113
Hi ViaLuminosa and tempest!
I know that you 2 are Bulgarian experts, but since I heared that Bulgarian and Makedonian is "sort of" related I will take a chance to ask if you can help here?

Does the meaning is:"I eat, sleep, go up, I live. But only when I am with you. I love you Mollie. You are all I know."

Thanks in advance!

CC: ViaLuminosa tempest

2008年 四月 18日 23:26

galka
文章总计: 567
Hi,
the meaning is ok!

2008年 四月 19日 10:05

pias
文章总计: 8113
Thanks a lot galka.

2008年 四月 19日 21:19

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Yes, it is, Pias. But I would translate "stanvam" as "get up" though...

2008年 四月 19日 21:53

pias
文章总计: 8113
Thanks a lot ViaLuminosa.