 | |
|
原始文本 - 瑞典语 - sexhundratjugofem euro当前状态 原始文本
本文可用以下语言:  
讨论区 日常生活 - 日常生活
| | | 源语言: 瑞典语
sexhundratjugofem euro |
|
2007年 十月 5日 05:14
最近发帖 | | | | | 2007年 十月 5日 08:31 | | | Isn't "sex hundratjugo fem" the right way to read it in Swedish? (sorry for the poor interest, Porfyhr, but I like "a cat to be a cat"
CC: Porfyhr |
|
| |
|