146 原稿の言語 S. C. S. C. falan fıstık boÅŸ bunlar..elmalı bacardi var mı yok mu. okan ve cengizde gelir bi derbi maçı izleriz ..silvija ve christianada gelsin ama. tamamdır ölee yapalım artık. Please translate me on US english !
female name abbrev. 翻訳されたドキュメント S.C., etc. are nothing | |
| |
300 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok... Seninle güzel zamanlar geçirdik ama seni çok üzdüm belki de sen belki de seninle oynadığımı düşünüyorsun ama öyle deÄŸil. Sen de biliyorsun. Seninle ben ayrı dünyaların insanlarıyız bunu da biliyorsun herÅŸey için teÅŸekkür ederim yine de. Hakkını helal et ok. Ama yine de sen çok iyi bir insansın kısmet olursa tekrar görüşürüz inÅŸallah hayatta ümit ediyorum edits done by handyy:
"senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok uzdum belkıde sen belkıde senınle oynadıgımı dusunuyosun ama oyledeyıl. sende bılıyosun. senınle ben ayrı dunyaların ınsanlarıyız bunuda dılıyosun hersey ıcın tesekkur ederım yınede. hakkını helal et ok. ama yınede sen cok ıyı bı ınsansın kısmet olursa tekrar gorusuruz ınsallah hayatta umıd edıyoprum" 翻訳されたドキュメント I hope | |
147 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Some Messages Ben Side'den N*****l, tanışmak isterseniz lütfen bana yazın: b*****@hotmail.com. Görüşmek dileÄŸiyle.
Ben Side'den N*****l, e-mail adresim b*****@hotmail.com, bekliyorum. N*****l it's a surname and i tried to hide the email address aswel (b*****@hotmail.com).The second part of my request is another message.
Before edit: ''ben N*****l sideden tan??ak isterseniz lütfen bana yaz?n b*****@hotmail.com görü?mek dile?ile
sideden N*****l ben b*****@hotmail.com bekliyorum'' 翻訳されたドキュメント Quelques messages. Alcuni messaggi Unele mesaje Some Messages | |
149 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Mas não há inicio nem fim Reconheço o cheiro, esse lugar. Mas não há inicio nem fim aqui. Eterna noite, noite interminável, Profano anseio,infinita dor, Deixa ver o que esta sob a luz, Interminável noite. "Anseio" significa "desejo". "Deixa ver o que esta sob o templo" ou "Me mostre o que esta sob o templo". 翻訳されたドキュメント Endless night Nox infinita | |
| |
| |
| |
| |
| |
2283 原稿の言語 Employeurs sans scrupules Les travailleurs « oubliés » de l'EPR Flamanville
Délégué CGT pour le grand chantier EPR à Flamanville, Jack Tord estime « choquante la manière dont on traite l'accueil des travailleurs déplacés ».
Coup de gueule de la CGT qui dénonce les conditions d'accueil des travailleurs « déplacés ». « On n'a pas un sou pour eux. On les parque et on les oublie. » Aux Pieux (Manche), les 198 bungalows du « Camping du grand large » sont alignés à moins de deux mètres dans les herbes folles. Ils hébergent les travailleurs déplacés du chantier EPR de Flamanville à 8 km. « Ils sont 400 à vivre ici sans que personne ne prenne vraiment en charge leur accueil », tempête Jack Tord, conseiller confédéral CGT et délégué spécial pour le chantier du réacteur nucléaire EPR. « Cette « base de vie » fait penser à un camp de travail. »
Depuis des mois « nous réclamons que ces salariés, en majorité des Roumains (175) et des Portugais (65), ne soient pas abandonnés à leur sort dès qu'ils ont quitté leur travail. » La colère du syndicaliste est virulente. « Quel horizon de vie offre-t-on à ces types qui viennent construire notre réacteur ? Le néant. L'autobus les transporte de la « base de vie » au chantier et du chantier au supermarché des Pieux. Voilà le seul service que l'on est capable de leur offrir. »
Pour les loisirs et les week-ends, « ils doivent se débrouiller. Aucune navette pour les emmener à Cherbourg, aucune distraction. La plupart ne disposent pas de véhicule et ne parlent pas notre langue ». Résultat, les relations sont parfois tendues entre ces hommes qui travaillent dur dans le génie civil. « Si on n'agit pas, la situation va se dégrader. Alcoolisme, bagarres... Les problèmes risquent de s'envenimer. »
« Marre de l'hypocrisie générale »
Ce qui fâche Jack Tord, « c'est l'hypocrisie générale. Les mesures d'accompagnement du grand chantier ne leur consacrent pas un seul centime d'euro ». Pour le cégétiste : « Il est choquant de voir des communes, déjà bien équipées, dépenser des millions d'euros pour de nouvelles salles de sport ou un golf et ne pas trouver les moyens d'offrir une vie décente à ces travailleurs. »
Dans son récent rapport sur le nucléaire, le Comité économique et social régional indique pourtant que « l'Association interentreprises est responsable de l'organisation de l'accueil ». Selon Jack Tord, « rien de tout cela n'est fait ». En commission locale d'information, certains élus se déclarent vigilants sur le sujet. « On fait de l'affichage, mais derrière rien n'est engagé », fustige le syndicaliste. Lors de la visite du Président Sarkozy à Flamanville, début février, il lui avait exposé le problème. « J'attends toujours une action concrète. »
Les travailleurs de l'EPR finlandais sont-ils mieux lotis à Olkiluoto ? « Non. On leur a défriché un camp au carré au bout du chantier sans aucun service à proximité. » Dans le nucléaire, on semble plus prompt à enrichir l'uranium que les relations humaines. I just read it this morning in my local newspaper. British English and European Portuguese. 翻訳されたドキュメント Angajatori fără scrupule Patrões sem escrúpulos Unscrupulous Employers | |
134 原稿の言語 today Ui Musta N Insan?Yup Meron Nko Anak..5yrs Old N..Kaw Blita Ko May Asawa Kn?D2 N Kmi Subic Nkatira..S Sta Monica....Kmusta Mo N Lang Ako Kla Kuya Paul At Auntie Aida..Ingat Lagi 翻訳されたドキュメント today | |
| |
138 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 slm nasılsın. slm nasılsın.üzgünüm cok sıkı çalışıyorum o nedenle sana yazmadım.görusmeyelı nasılsın umarım hersey yolundadır.senı dah yakından tanımak isterım tabı sakıncası yoksa maıl olarak yazıcam 翻訳されたドキュメント Hey, how are you? | |
148 原稿の言語 Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok... Grenwheel adlı buluÅŸunuzla ilgileniyorum. Çok güzel bir buluÅŸ sizi tebrik ediyorum.
Bu buluşun satışı ve pazarı hakkında bilgi edinmem mümkün mü? Yardımcı olursanız sevinirim. deneme
--- Diacritics edited (by handyy). before editing:
"Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok güzel bir bulus sizi tebrik ediyorum.
bu bulusun satısı ve pazarı hakkımda bilgi edinmem mumkunmu.yardımcı olursanız sevinirim." 翻訳されたドキュメント Grenwheel | |
| |
| |
| |
411 原稿の言語 Къща за продажба СъÑтои Ñе от двоен гараж Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸ врати, Ñервизни помещениÑ, локално отопление на ток, бойлер 200 л. І етаж е Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰ 125 кв.м., ÑÑŠÑтои Ñе от хол, трапезариÑ, кухнÑ, ÑÑ‚Ð°Ñ Ð·Ð° гоÑти, дрешник, банÑ. Ðа ІІ етаж Ñа разположени 3 Ñпални, кабинет, 2 бани, дрешник, мокро помещение, тераÑа 15 кв.м. Ñ Ð¿Ð°Ð½Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð° към СофиÑ. Ðтелието е Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰ 55 кв.м. Къщата Ñе предлага напълно обзаведена, Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸ÐºÐ°, кожена мебел, интериорни дизайнерÑки решениÑ, Ñпални. Дворът е Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰ 585 кв.м., озеленен и Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð±ÐµÐºÑŽ. 翻訳されたドキュメント Дом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¶Ð¸ | |