Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok...
テキスト
ahmetbozdogan様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Grenwheel adlı buluşunuzla ilgileniyorum. Çok güzel bir buluş sizi tebrik ediyorum.

Bu buluşun satışı ve pazarı hakkında bilgi edinmem mümkün mü? Yardımcı olursanız sevinirim.
翻訳についてのコメント
deneme

---
Diacritics edited (by handyy). before editing:

"Grenwheel adlı bulusunuzla ilgileniyorum.Çok güzel bir bulus sizi tebrik ediyorum.

bu bulusun satısı ve pazarı hakkımda bilgi edinmem mumkunmu.yardımcı olursanız sevinirim."

タイトル
Grenwheel
翻訳
英語

handyy様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am interested in your invention called Grenwheel. It is such a great invention. I congratulate you.

Is it possible that I get information about the sale and the market of this invention? I would be glad if you helped me.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 7月 15日 23:10





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 14日 17:54

lilian canale
投稿数: 14972
Hi handyy, is that a "discovery" or an "invention"?

2009年 7月 14日 18:24

handyy
投稿数: 2118
Ah, I guess, it should be "invention".

2009年 7月 16日 23:56

merdogan
投稿数: 3769
I would be glad if you helped me....>I will be glad if you help me.