| |
| |
| |
272 原稿の言語 Consider a two-period model with Dave's utility... Consider a two-period model with Dave's utility given by u(xl, x2)where x1 represents his consumption during the first period and x2 is his second period's consumption. Dave is endowed with (y1,y2) which he could consume in each period, but he could also trade present consumption for future consumption and vice versa. 翻訳されたドキュメント iki-dönemli model | |
397 原稿の言語 Çocukları eve baÄŸlar, aile bireylerini bir araya... Çocukları eve baÄŸlar, aile bireylerini bir araya toplayarak aralarında yeni ortak ilgilerin doÄŸmasını saÄŸlar. Aileler için bir kültür kaynağı görevi görür. Çocukları düşünmeye teÅŸvik eder. Çocukların ilgi ve yaÅŸantı alanlarını geniÅŸletir. Çocukların estetik zevklerini geniÅŸletir. ÇocuÄŸun sözcük daÄŸarcığını geniÅŸletir. Televizyonu genel olarak düşündüğümüzde çocuklar için okul yoluyla düzenlenmiÅŸ, sistemli, amaçlı öğrenim için kullanabileceÄŸimiz bir araç haline dönüşebilir. 翻訳されたドキュメント It connects children to home... | |
| |
| |
702 原稿の言語 - La prise en charge fournie a été ... - La prise en charge fournie a été légalisée le 9 octobre 2012 et établie sur l'ancien formulaire. Un nouveau formulaire de prise en charge étant en application depuis le 1er octobre 2012, la prise en charge présentée est non-confirmée. - Défaut de preuves suffisantes de couverture financière du séjour étant donné que la prise en charge n'est pas acceptée. L'intéressée n'apporte pas de preuve de moyens financiers, ni bordereau nominatif d'achat de chèques de voyage, ni carte de crédit utilisable sur le territoire belge liée à un compte en banque personnel suffisamment approvisionné. - Votre volonté de quitter le territoire des états membres avant l'expiration du visa n'a pas pu être établie.
- Défaut de garanties suffisantes de retour dans le pays de résidence, notamment parce que l'intéressée n'apporte pas de preuves de moyens d'existence suffisants ( pension, indemnités, revenus locatifs). <edit> a few grammatical mistakes </edit> 翻訳されたドキュメント - The submitted application was... Aanvraag visum - Поданное заÑвление было.. | |
249 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Seninle konuÅŸmayı çok özledim,kimseyle... Seninle konuÅŸmayı çok özledim,kimseyle konuÅŸmaktan zevk alamıyorum,ama sen hala bana haber vermiyorsun,bu kadar uzun süre nasıl dayandın anlamıyorum.Ne zaman hallediceksin bu sorunu,gerçekten beklemek zor geliyor artık.Umursamadığını düşünüyorum ve korkarım ki yavaÅŸ yavaÅŸ buna inanmaya baÅŸlıyorum. 翻訳されたドキュメント I miss talking to you... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
619 原稿の言語 Podemos conocer aquellos lugares de interés... Podemos conocer aquellos lugares de interés marcados en las preferencias que estén cercanos a nuestro destino.
Además, la app ofrece una respuesta inteligente al analizar nuestro destino semánticamente y ofrecernos aquellos que estén relacionados según el contexto. Por ejemplo, si nuestro destino es un bar y es horario de tarde, la app ofrecerá cafeterÃas cercanas al destino, pero si es horario de noche, la app ofrecerÃa algunos pubs cercanos.
Toda la funcionalidad vista puede ser adaptada a personas con discapacidad móvil. Marcando el perfil "Viajero con accesibilidad" obtendremos planes de viajes que sólo usen lÃneas accesibles y paradas accesibles. Además, los lugares ofrecidos sólo serán aquellos que cumplan las condiciones de accesibilidad. Descripción de una aplicación móvil Accesibilidad = Accesible para personas con discapacidad. 翻訳されたドキュメント Places of interest | |
| |
| |
| |
| |