ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-オランダ語 - Bine aÅ£i venit! ÃŽncântat de cunoÅŸtinţă!...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Bine aţi venit! Încântat de cunoştinţă!...
テキスト
misterkripple
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
Bine aţi venit! Încântat de cunoştinţă! Mulţumesc! Cu plăcere! La revedere !
翻訳についてのコメント
Edited with diacritics/Freya
タイトル
Welkom! Aangename kennismaking!
翻訳
オランダ語
EllenS
様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語
Welkom! Aangename kennismaking! Dank u! Graag gedaan! Daag!
翻訳についてのコメント
'Aangename kennismaking' is a very formal phrasing. Less formal but much longer is 'Het was leuk u te leren kennen'
最終承認・編集者
Chantal
- 2008年 1月 5日 19:44