Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - mm okey maybe i am the girl most stupid of this...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 雑談 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
mm okey maybe i am the girl most stupid of this...
テキスト
Dogoo様が投稿しました
原稿の言語: 英語

mm
okey maybe i am the girl most stupid of this world because i was thinking be whit you but for what.
for that you tell me that.
i never slep whit somebody.
and this the first time that i wish that but for what.
whit a man that just think in dead..
翻訳についてのコメント
ispanyol bir kız yazdı ama :D anlayamadım bir turlu :)

タイトル
tamam
翻訳
トルコ語

handyy様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

mm
tamam belki de ben dünyanın en aptal kızıyım, çünkü seninle olmayı düşündüm, ama ne için. bana bunu anlattığın için.
hiç kimseyle ilişkiye girmedim.
ve bunu ilk kez istiyorum, ama ne için.
sadece ölümü düşünen bir adam için.
翻訳についてのコメント
ı guess; think in - think of

ın the text it is written as "with a man..." but semanticaly "for a man" is better ı guess.
最終承認・編集者 smy - 2008年 1月 22日 11:34