ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -アラビア語 - 1- " It will pass " 2 - " Everything passes "
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
1- " It will pass " 2 - " Everything passes "
テキスト
Tamara Arruda
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
anke24
様が翻訳しました
1- " It will pass " 2 - " Everything passes "
翻訳についてのコメント
According to the comment:
If it is about the pain : "This Too Will Pass"
If it is about the life: " Everything passes with time in life"
タイトル
سيمضي...كل شيء يمضي
翻訳
アラビア語
NADJET20
様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語
1-ستنÙرج 2-كل شيء يمضي
翻訳についてのコメント
the comment: "it will pass" as in things will be alright, "everything passes" as in everything goes away... and according to that, translation is as above
最終承認・編集者
elmota
- 2008年 1月 31日 11:39