Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Arabų - 1- " It will pass " 2 - " Everything passes "
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
1- " It will pass " 2 - " Everything passes "
Tekstas
Pateikta
Tamara Arruda
Originalo kalba: Anglų Išvertė
anke24
1- " It will pass " 2 - " Everything passes "
Pastabos apie vertimą
According to the comment:
If it is about the pain : "This Too Will Pass"
If it is about the life: " Everything passes with time in life"
Pavadinimas
سيمضي...كل شيء يمضي
Vertimas
Arabų
Išvertė
NADJET20
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
1-ستنÙرج 2-كل شيء يمضي
Pastabos apie vertimą
the comment: "it will pass" as in things will be alright, "everything passes" as in everything goes away... and according to that, translation is as above
Validated by
elmota
- 31 sausis 2008 11:39