| |
|
翻訳 - ポーランド語-スペイン語 - Bóg nigdy...現状 翻訳
| | | 原稿の言語: ポーランド語
Bóg nigdy nie pojawia się jako osoba - zawsze jako czyn. | | czesc mam na imie artur i prosze o przetłumaczenie tego teksto na tatoo ;] |
|
| | | 翻訳の言語: スペイン語
Dios nunca aparece en persona, siempre como un acto. |
|
最新記事 | | | | | 2008年 2月 3日 13:35 | | | penso sarebbe meglio mettere al posto di "como un" "a traves de " | | | 2008年 2月 3日 20:03 | | | pero = but
acto = act
In the english version there is no "but" and it is "action" not "act" | | | 2008年 2月 4日 12:14 | | | It's not bad. I'd say:
Dios nunca aparece como persona - siempre como un acto | | | 2008年 2月 7日 02:40 | | | Creo que el significado del original o de la versión en inglés es que no vemos a Dios sinó a través de sus acciones, por eso me parece que se deben cambiar un poco las palabras para mantener su significado.
Mi sugestión es :
No vemos a Dios en persona, sinó en (a través de)sus acciones. | | | 2008年 2月 4日 21:44 | | | Hi Pirulito
If I base myself on the English version, it reads "in person", which cannot be translated into Spanish as "una persona", but should be translated by "sì mismo".
"In person" means "himself" - "soi-même" in French.
And maybe "un acto" should be replaced "en acciòn" (sorry about the back to front accent I've put here, can't find the right one on my keyboard).
Hope this helps
Bises
Tantine | | | 2008年 2月 5日 00:25 | | | "Dios nunca aparece en persona, pero siempre en acto." | | | 2008年 2月 5日 00:30 | | | What about...
Dios mismo, nunca aparece, siempre aparecen sus acciones.
| | | 2008年 2月 5日 18:18 | | | I like Lilian's version | | | 2008年 2月 7日 02:37 | | | The thing is you dont have but in the english sentense. You might not use "pero". | | | 2008年 2月 10日 22:00 | | | Dios nunca aparece en persona, siempre en acciones | | | 2008年 2月 11日 21:02 | | | i think it's more like "Dios nunca aparece en persona, siempre en accion" | | | 2008年 2月 12日 21:20 | | | como un acto --> en acción | | | 2008年 2月 13日 13:57 | | | Dios nunca aparece de persona, siempre con sus acciones | | | 2008年 2月 13日 19:24 | | | Dios nunca aparece en persona, pero esta siempre en accion! | | | 2008年 2月 14日 19:43 | | | puedes agregar otras balabras como "but=Pero",creo que se veria mejor | | | 2008年 2月 15日 00:32 | | | God never appears as a person, but always as an act. | | | 2008年 2月 17日 22:25 | | | pirulito, do you want to validate this one?
Or is there some edits that are still to be done on it before validating? CC: pirulito |
|
| |
|